Life is rather been uneasy lately, and to much of it is an emotional challenge. But I am reminded about celebrating the overcoming of the day's challenge by taking a day at a time and allow God to lead. The knowledge that this is going to take a very long time before I see the end of the tunnel, but if I can sleep and wake up feeling at peace, it is something I want to celebrate and give thanks to God.
I am convinced by the renewal of God's grace through getting into His word daily, as we seek for His daily bread; has brought about significance in seeing His grace and mercy. My mind and heart has been brought into arrest of His sovereignty, such is a capture by God that results in freedom beyond what I have experienced.
Nothing make sense, not because I do not understand but because I am man. Situations around us will always raise questions and fears and in the end leading us into worries. We rationalize so much and by any means we can be right about what we come to reason. But least we forget God in his ways that has brought about surprises over and over again that reminds us that we are man and we are not suppose to know everything about this life and universe since we were not the ones that created it, we were not the one that ordained things to happen. We are above our own heads if we ever come to figure things out so clearly to the situation that has come upon us.
Job 38-39
38 Then the Lord spoke to Job out of the storm. He said:
2 “Who is this that obscures my plans
with words without knowledge?
3 Brace yourself like a man;
I will question you,
and you shall answer me.
with words without knowledge?
3 Brace yourself like a man;
I will question you,
and you shall answer me.
4 “Where were you when I laid the earth’s foundation?
Tell me, if you understand.
5 Who marked off its dimensions? Surely you know!
Who stretched a measuring line across it?
6 On what were its footings set,
or who laid its cornerstone—
7 while the morning stars sang together
and all the angels shouted for joy?
Tell me, if you understand.
5 Who marked off its dimensions? Surely you know!
Who stretched a measuring line across it?
6 On what were its footings set,
or who laid its cornerstone—
7 while the morning stars sang together
and all the angels shouted for joy?
8 “Who shut up the sea behind doors
when it burst forth from the womb,
9 when I made the clouds its garment
and wrapped it in thick darkness,
10 when I fixed limits for it
and set its doors and bars in place,
11 when I said, ‘This far you may come and no farther;
here is where your proud waves halt’?
when it burst forth from the womb,
9 when I made the clouds its garment
and wrapped it in thick darkness,
10 when I fixed limits for it
and set its doors and bars in place,
11 when I said, ‘This far you may come and no farther;
here is where your proud waves halt’?
12 “Have you ever given orders to the morning,
or shown the dawn its place,
13 that it might take the earth by the edges
and shake the wicked out of it?
14 The earth takes shape like clay under a seal;
its features stand out like those of a garment.
15 The wicked are denied their light,
and their upraised arm is broken.
or shown the dawn its place,
13 that it might take the earth by the edges
and shake the wicked out of it?
14 The earth takes shape like clay under a seal;
its features stand out like those of a garment.
15 The wicked are denied their light,
and their upraised arm is broken.
16 “Have you journeyed to the springs of the sea
or walked in the recesses of the deep?
17 Have the gates of death been shown to you?
Have you seen the gates of the deepest darkness?
18 Have you comprehended the vast expanses of the earth?
Tell me, if you know all this.
or walked in the recesses of the deep?
17 Have the gates of death been shown to you?
Have you seen the gates of the deepest darkness?
18 Have you comprehended the vast expanses of the earth?
Tell me, if you know all this.
19 “What is the way to the abode of light?
And where does darkness reside?
20 Can you take them to their places?
Do you know the paths to their dwellings?
21 Surely you know, for you were already born!
You have lived so many years!
And where does darkness reside?
20 Can you take them to their places?
Do you know the paths to their dwellings?
21 Surely you know, for you were already born!
You have lived so many years!
22 “Have you entered the storehouses of the snow
or seen the storehouses of the hail,
23 which I reserve for times of trouble,
for days of war and battle?
24 What is the way to the place where the lightning is dispersed,
or the place where the east winds are scattered over the earth?
25 Who cuts a channel for the torrents of rain,
and a path for the thunderstorm,
26 to water a land where no one lives,
an uninhabited desert,
27 to satisfy a desolate wasteland
and make it sprout with grass?
28 Does the rain have a father?
Who fathers the drops of dew?
29 From whose womb comes the ice?
Who gives birth to the frost from the heavens
30 when the waters become hard as stone,
when the surface of the deep is frozen?
or seen the storehouses of the hail,
23 which I reserve for times of trouble,
for days of war and battle?
24 What is the way to the place where the lightning is dispersed,
or the place where the east winds are scattered over the earth?
25 Who cuts a channel for the torrents of rain,
and a path for the thunderstorm,
26 to water a land where no one lives,
an uninhabited desert,
27 to satisfy a desolate wasteland
and make it sprout with grass?
28 Does the rain have a father?
Who fathers the drops of dew?
29 From whose womb comes the ice?
Who gives birth to the frost from the heavens
30 when the waters become hard as stone,
when the surface of the deep is frozen?
31 “Can you bind the chains of the Pleiades?
Can you loosen Orion’s belt?
32 Can you bring forth the constellations in their seasons
or lead out the Bear with its cubs?
33 Do you know the laws of the heavens?
Can you set up God’s dominion over the earth?
Can you loosen Orion’s belt?
32 Can you bring forth the constellations in their seasons
or lead out the Bear with its cubs?
33 Do you know the laws of the heavens?
Can you set up God’s dominion over the earth?
34 “Can you raise your voice to the clouds
and cover yourself with a flood of water?
35 Do you send the lightning bolts on their way?
Do they report to you, ‘Here we are’?
36 Who gives the ibis wisdom
or gives the rooster understanding?
37 Who has the wisdom to count the clouds?
Who can tip over the water jars of the heavens
38 when the dust becomes hard
and the clods of earth stick together?
and cover yourself with a flood of water?
35 Do you send the lightning bolts on their way?
Do they report to you, ‘Here we are’?
36 Who gives the ibis wisdom
or gives the rooster understanding?
37 Who has the wisdom to count the clouds?
Who can tip over the water jars of the heavens
38 when the dust becomes hard
and the clods of earth stick together?
39 “Do you hunt the prey for the lioness
and satisfy the hunger of the lions
40 when they crouch in their dens
or lie in wait in a thicket?
41 Who provides food for the raven
when its young cry out to God
and wander about for lack of food?
and satisfy the hunger of the lions
40 when they crouch in their dens
or lie in wait in a thicket?
41 Who provides food for the raven
when its young cry out to God
and wander about for lack of food?
39 “Do you know when the mountain goats give birth?
Do you watch when the doe bears her fawn?
2 Do you count the months till they bear?
Do you know the time they give birth?
3 They crouch down and bring forth their young;
their labor pains are ended.
4 Their young thrive and grow strong in the wilds;
they leave and do not return.
Do you watch when the doe bears her fawn?
2 Do you count the months till they bear?
Do you know the time they give birth?
3 They crouch down and bring forth their young;
their labor pains are ended.
4 Their young thrive and grow strong in the wilds;
they leave and do not return.
5 “Who let the wild donkey go free?
Who untied its ropes?
6 I gave it the wasteland as its home,
the salt flats as its habitat.
7 It laughs at the commotion in the town;
it does not hear a driver’s shout.
8 It ranges the hills for its pasture
and searches for any green thing.
Who untied its ropes?
6 I gave it the wasteland as its home,
the salt flats as its habitat.
7 It laughs at the commotion in the town;
it does not hear a driver’s shout.
8 It ranges the hills for its pasture
and searches for any green thing.
9 “Will the wild ox consent to serve you?
Will it stay by your manger at night?
10 Can you hold it to the furrow with a harness?
Will it till the valleys behind you?
11 Will you rely on it for its great strength?
Will you leave your heavy work to it?
12 Can you trust it to haul in your grain
and bring it to your threshing floor?
Will it stay by your manger at night?
10 Can you hold it to the furrow with a harness?
Will it till the valleys behind you?
11 Will you rely on it for its great strength?
Will you leave your heavy work to it?
12 Can you trust it to haul in your grain
and bring it to your threshing floor?
13 “The wings of the ostrich flap joyfully,
though they cannot compare
with the wings and feathers of the stork.
14 She lays her eggs on the ground
and lets them warm in the sand,
15 unmindful that a foot may crush them,
that some wild animal may trample them.
16 She treats her young harshly, as if they were not hers;
she cares not that her labor was in vain,
17 for God did not endow her with wisdom
or give her a share of good sense.
18 Yet when she spreads her feathers to run,
she laughs at horse and rider.
though they cannot compare
with the wings and feathers of the stork.
14 She lays her eggs on the ground
and lets them warm in the sand,
15 unmindful that a foot may crush them,
that some wild animal may trample them.
16 She treats her young harshly, as if they were not hers;
she cares not that her labor was in vain,
17 for God did not endow her with wisdom
or give her a share of good sense.
18 Yet when she spreads her feathers to run,
she laughs at horse and rider.
19 “Do you give the horse its strength
or clothe its neck with a flowing mane?
20 Do you make it leap like a locust,
striking terror with its proud snorting?
21 It paws fiercely, rejoicing in its strength,
and charges into the fray.
22 It laughs at fear, afraid of nothing;
it does not shy away from the sword.
23 The quiver rattles against its side,
along with the flashing spear and lance.
24 In frenzied excitement it eats up the ground;
it cannot stand still when the trumpet sounds.
25 At the blast of the trumpet it snorts, ‘Aha!’
It catches the scent of battle from afar,
the shout of commanders and the battle cry.
or clothe its neck with a flowing mane?
20 Do you make it leap like a locust,
striking terror with its proud snorting?
21 It paws fiercely, rejoicing in its strength,
and charges into the fray.
22 It laughs at fear, afraid of nothing;
it does not shy away from the sword.
23 The quiver rattles against its side,
along with the flashing spear and lance.
24 In frenzied excitement it eats up the ground;
it cannot stand still when the trumpet sounds.
25 At the blast of the trumpet it snorts, ‘Aha!’
It catches the scent of battle from afar,
the shout of commanders and the battle cry.
26 “Does the hawk take flight by your wisdom
and spread its wings toward the south?
27 Does the eagle soar at your command
and build its nest on high?
28 It dwells on a cliff and stays there at night;
a rocky crag is its stronghold.
29 From there it looks for food;
its eyes detect it from afar.
30 Its young ones feast on blood,
and where the slain are, there it is.”
and spread its wings toward the south?
27 Does the eagle soar at your command
and build its nest on high?
28 It dwells on a cliff and stays there at night;
a rocky crag is its stronghold.
29 From there it looks for food;
its eyes detect it from afar.
30 Its young ones feast on blood,
and where the slain are, there it is.”
No comments:
Post a Comment